W polskiej wersji gry występuje błąd podczas relacji z katastrofy promu przed posterunkiem policji. Dziennikarka spekulując na temat pochodzenia części zamiennych pojazdu,mówi o Chinach, natomiast w napisach poniżej widnieje tekst, świadczący, że owe części mogły pochodzić z Niemiec.
Na ścianie kina Mercury widnieje plakat promujący przegląd filmów Bargmana, zaplanowany na 1 sierpnia 2209 roku. Bohaterka w swojej wypowiedzi stwierdza, że będzie to w czwartek. Jednak w rzeczywistości pierwszy, sierpniowy dzień roku 2209 przypada we wtorek.
Polscy tłumacze pozwolili sobie na lokalny żart. Główna bohaterka w jednej z rozmów stwierdza, że wejście do wieży strażnika znajduje się "W Wieliczce, w Polsce".
Twórcy gry, kreując wizję świata, wyraźnie inspirowali się filmem "Brazil".
Inspiracje, które czerpał Ragnar Tornquist są widoczne w podobieństwie, zarówno postaci (monterzy na posterunku policji), jak i lokacji (hol biurowca MTI).
W grze możemy odnaleźć wiele nawiązań do sagi "Gwiezdne Wojny". Pierwszym przejawem inspiracji jest uderzające podobieństwo pancerzy strażników na gwiezdnym promie do wyposażenia szturmowców z II części cyklu. Kolejnym odniesieniem jest wielka stalowa kula przed kawiarnią The Fringe, zwana "Gwiazdą Śmierci". Po kliknięciu kursorem na owy przedmiot, bohaterka uraczy nas filmowymi cytatami. Ostatnim podobieństwem jest nawiązanie do kultowego tekstu z "Gwiezdnych Wojen". "Użyj mocy, April", wypowiadane w trakcie rozgrywki, jest parafrazą słynnych słów "Użyj mocy, Luke".
Podczas rozgrywki mamy możliwość obejrzenia bardzo wczesnego zwiastuna Najdłuższej Podroży. Gdy telewizor znajdujący się na parterze Domu Granicznego jest włączony, możemy najechać na ukryty przycisk usytuowany na krańcowym prawym punkcie podstawki pod telewizor. Wtedy na szklanym ekranie pojawi się trailer w pierwotnej wersji.
Na górnym piętrze Akademii Sztuk Pięknych w Newport, gdzie swój obraz tworzy April, wisi plakat Syda Barretta, byłego członka zespołu Pink Floyd.
W oryginalnej wersji gry Cortez z pochodzenia jest Hiszpanem, a jego prawdziwe nazwisko brzmi Manny Chavez. Hiszpańscy tłumacze, aby zachować "cudzoziemski" charakter postaci zdecydowali się przemianować go na Corthesa (prawdziwe nazwisko Pierre Duval) i dodać francuski akcent.
Podczas rejsu statkiem możemy obserwować znajdujące się na nim przedmioty, a wśród nich beczkę wypełnioną jabłkami. Główna bohaterka, gdy klikniemy na obiekt, zajrzy do środka i zawoła z zapytaniem "Jim?". Jest to nawiązanie do postaci Jima Hawkinsa, który w powieści "Wyspa Skarbów" (autorstwa Roberta Louisa Stevensona) schował się w beczce z jabłkami, aby podczas rejsu podsłuchać rozmowy spiskowców.
W "Najdłuższej Podróży" możemy odnaleźć nawiązanie do serialu "Z archiwum X". Podczas rozmowy z oficerem na posterunku policji, April podaje się za agentkę Danę Scully z FBI.
Komentarz April dotyczący wielkiej rośliny rosnącej w ogrodzie Abnaxusa to odniesienie do filmu „Sklepik z horrorami (1960)Sklepik z horrorami”, który opowiadał o mięsożernej roślince imieniem Audrey.
April podczas wybuchu radości po uruchomieniu wodnej maszynerii przy Domu Granicznym wykrzykuje „To żyje!”. Słowa te są nawiązaniem do bardzo znanego cytatu pochodzącego z dzieła „Frankenstein”.
Wśród osób zasiadających w poczekalni na posterunku policji możemy zauważyć czarnoskórego mężczyznę, którego bohaterka porównuje do bohatera serialu "Star Trek Voyager". Gdy najeżdżamy na ową postać kursorem, April żartobliwie zapyta "Tuvok?".
Twórcy najwyraźniej mieli słabość do Szekspira, gdyż w grze odnajdujemy kilka odniesień do jego dzieł. Pierwszym nawiązaniem jest z pewnością porównanie przez April głosu Ropera Klacksa do "naćpanego Ryszarda III". Przejaw inspiracji odnajdujemy również podczas samego pojedynku z czarnoksiężnikiem, gdy ten przywołuje cytat pochodzący z "Makbeta". Kolejnym odniesieniem jest fragment cytowanego przez April wiersza przy kominku w zajeździe Podróżnik, pochodzący z "Henryka V". Ostatnim natchnieniem, jakie twórcy zaczerpnęli od Szekspira, jest swobodna parafraza kultowych słów "być albo nie być", zaczerpniętych z dzieła "Hamlet", wypowiadanych przed posterunkiem policji.